<dd id="4k2oi"></dd>

<dd id="4k2oi"><center id="4k2oi"></center></dd>

<progress id="4k2oi"></progress>
    广西福彩广西福彩官网广西福彩网址广西福彩注册广西福彩app广西福彩平台广西福彩邀请码广西福彩网登录广西福彩开户广西福彩手机版广西福彩app下载广西福彩ios广西福彩可靠吗
    當前位置:首頁 > 校園訪談 > 2020年上海康德雙語實驗學校小學招生簡章

    2020年上海康德雙語實驗學校小學招生簡章

    作者:本站來源:上海康德雙語實驗學校上傳時間:2020-03-26 09:20:51


    ntroduction to the school 辦學情況

    Shanghai Concord Bilingual School (hereafter referred to as ‘Shanghai Concord’) is the first internationalized private school in the Huangpu District. Recruiting students from Grades 1 to 12, the school is fully supported by the Party Committee and the Government of Huangpu District and is guided by the Huangpu District Education Bureau. In 2020 SCBS welcomes its third intake of Primary G1 students.

    上海康德雙語實驗學校是由黃浦區區委、區政府全方位鼎力支持創辦的、在黃浦區教育局具體指導下于2017年正式創建的、區域內首家十二年一貫制的民辦雙語學校。2020年招收第三屆小學一年級學生。

    In order to achieve the high academic standard that we aspire to, we will be working in cooperation with the UK’s premier international school, Concord College UK.

    學校崇尚學術立校,因此攜手在學術方面有卓越追求和輝煌成就的英國頂尖私立名校康德學院(Concord College UK)共同開創在上海的學術辦學之路。

    Shanghai Concord has a management team led by the former Principal of the High School affiliated to Fudan University, Mr. Xie Yingping, who has a leading reputation and considerable influence in the field of education in the region. Meanwhile, Mrs. Rachel Borland joined SCBS as the new Executive Principal. Using her experience learnt in the many schools she has led, Mrs. Borland is well positioned to lead SCBS in the direction of high achievement and with eyes on the very top universities worldwide. In addition, our new school has received full support from Concord College UK in appointing the academic management team and excellent expatriate teachers. With the local academic leaders and young teachers with great potential, the first class staff team has committed to building an international environment in the school and this new community is working within an atmosphere of mutual respect and understanding.

    學校領導團隊由在上海教育界有著極高聲望和影響力的特級校長、原上海復旦附中校長謝應平先生領銜,Mrs. Rachel Borland 女士擔任學校執行校長一職務。同時,學校依托英國康德學院直接引進學術管理團隊及優秀外籍教師,攜手市級、區級學科帶頭人和極富潛力的青年教師組成一流師資團隊,共同營造學校國際化的人文環境和交流氛圍,促進不同文化間的相互理解。

    The school will fully deliver the Chinese National Curriculum based on standards set by the Shanghai Education Commission. We offer no overseas curriculum. No overseas textbooks are used throughout our lesson delivery. We have established a school that has bilingual courses, Chinese and English enrichment courses with their own characteristics. Such an approach has offered students not only academic development but also the development of independent learning style and career planning. We believe that this is the best way to foster students who not only have regional, cultural and national identity with an international perspective but also have physical and mental health, curiosity and creativity. It is our goal to imbue our students with this ethos so that they will become the backbone of our future society.

    學校在嚴格執行市教委義務教育國家課程的同時,在不引進境外課程、不使用境外教材的前提下,積極探索構建具有自身特色雙語課程和中外融合課程,提供個性化的教育服務、學術指導和生涯規劃,培養“身心健康、德才兼備”的、具有國家意識、本土情懷和國際視野的、適應未來社會發展需要的棟梁之才。

    Shanghai Concord Bilingual School is located in the Huangpu District at No.385 South Rui Jin Road. Although currently housed on a temporary campus, it has the quality of an international school. The school offers buses services. Accommodation is available to students in need.

    學校新校區位于黃浦區瑞金南路385號,具備國際化學校的品質,設施配置齊全,學校有充足的席位提供給非本區學生住宿,同時對有需要的學生可提供校車接送。

    The school’s recruitment plan and procedure

    招生計劃和程序

    1. The recruitment process will be carried out according to the “Student Recruitment in Compulsory Education in 2020 by Shanghai Municipal Education Commission” and the “Huang Pu District 2020 Primary School Student Enrollment Policy”.

    執行《上海市教育委員會關于2020年本市義務教育階段學校招生入學工作的實施意見》(滬教委基【2020】15號)精神和《2020年黃浦區小學階段學校入學工作實施意見》。

    2. Enrolment Categories and Numbers:In 2020 we will recruit four classes (preparatory class for primary school), 120 new students, 30 students per class. The details of the enrolment categories and numbers are as below:

    分類計劃及招生數:2020年學校招生計劃數為120名,4個班級,班額數不超過30人。分類計劃表如下:


    3. Recruitment Scope: Kindergarten graduation year students whose information has been registered with the “Shanghai Compulsory Education Enrollment System”.

    招生范圍:信息已錄入“上海市義務教育入學報名系統”,符合上海市義務教育就讀政策的年滿6周歲的適齡兒童,出生年月為2013年9月1日至2014年8月31日。

    4. Please apply online through the Shanghai Compulsory Education Enrolment System (shrxbm.edu.sh.gov.cn) between April 26th and 28th. You can select Shanghai Concord Bilingual School as the only choice, or add another option as your secondary adjustment choice.  

    網上報名及志愿填報:有意愿選擇我校就讀的學生和家長,4月26日至4月28日登陸“上海市義務教育入學報名系統”(shrxbm.edu.sh.gov.cn),選擇填報上海康德雙語實驗學校為報名志愿,還可根據個人意愿另外填報一個調劑志愿。

    5. Admission Based on Categories

    1)  First Choice Confirmation

    *  The first round of enrolment takes place between May 18th and May 19th. If the number of applications exceeds the number of places available in a private school, then students will be selected randomly through computer draw.

    * Between May 20th and May 21st, the first round of offers will be sent out via text messages and parents must respond to the offer by text or through the Compulsory Education Enrollment System portal.

    2) Second Choice Confirmation (not mandatory, doesn’t apply to everyone)

    * The second round of enrolment takes place between May 23rd and May 24th.

    招生錄取及確認

    1)報名志愿招生錄取

    *  5月18日—5月19日為報名志愿錄取時間。如報名人數小于或等于招生計劃數,則全部錄取。如報名人數超過招生計劃數的,由區教育局實行電腦搖號隨機錄取。

    *   5月20日—5月21日可以組織驗證。5月20日起,通過短信和“上海市義務教育入學報名系統”陸續告知相關入學信息。

    2)調劑志愿招生錄取

    *   5月23日—5月24日為調劑志愿錄取時間。

    In accordance with regulations of the Municipal Education Commission, the recruitment will be completed on May 27th, 2020.

    按市教委規定,2020年5月27日完成招生錄取工作。學校將在黃浦區教育局規定的日期內發放錄取通知書。

    Enrolment commitment and information disclosure

    招生工作承諾與信息公開方式

    1. The following “three promises” will be strictly enforced: No advance registrations or interviews,no acceptance of special CVs and certificates from appropriately aged students, no association with any education training organizations.

    We offer no overseas curriculum. No overseas textbooks are used throughout our lesson delivery.

    執行“三個承諾”:不提前組織學生報名或變相報名,不舉行任何測試、測評、學科練習、面試或面談,招生錄取不與任何培訓機構掛鉤.

    學校不引進境外課程、不使用境外教材。

    2. No charge (including registration fees, interview fees and sponsorship fees) will incur during the application process. Please report any suspicious cases of charging under the name of student recruitment to the Municipal and District Administrative Department for Education and Discipline Inspection Departments.

    招生過程中不收取報名費、贊助費等任何費用。若發生借招生收取各類費用,請向市、區教育行政部門和紀檢部門舉報。

    3. Information regarding student recruitment and the admissions process and other related information will be disclosed under the “school recruitment” column on our official website: http://www.concordschool.com.cn

    School official wechat account: Shanghai Concord Bilingual School

    我校通過學校官網“學校招生”欄、官方微信公眾號等途徑向社會公開招生工作的進程及有關信息。

    學校網址:http://www.concordschool.com.cn

    微信公眾號:上海康德雙語實驗學校

    Tuition fees and standards

    收費項目及標準

    Approved by the Huangpu District Commodity Price Bureau, the tuition fee for SCBS Primary per student per term will be 80000RMB, 160000RMB for the whole academic year of 2020-2021.

    經黃浦區發展和改革委員會批準(黃發改物價【2019】8號),2020學年我校小學學費收取標準為每人每學期80000元,即一學年收費160000元。

    At present our school can provide accommodation for students who really need it. Approved by the Huangpu District Commodity Price Bureau, the accommodation fee will be 28950RMB per term, 57900RMB per academic year. The final expenditure will be subject to the actual costs incurred.

    學校可提供外區學生寄宿,住宿費預計為每學期28950元,即每學年57900元,最終按實際發生的結算。

    Additional fees will be charged for transportation, uniform and lunch upon approval from the Huangpu District Commodity Price Bureau.

    校車費、校服費、午餐費、課外教育活動費等費用另行收取。

    ---索取資料,預約看校---

    广西福彩{{转码主词}官网{{转码主词}网址